Hoy en día la mayoría de términos extranjeros que invaden nuestra lengua son anglicismos o palabras provenientes del inglés, entre ellas tenemos los términos que presentan terminación -ing.
El -ing del inglés
Este tipo de palabras se han adaptado, tradicionalmente, al español eliminando la letra -g final: esmoquin (smoking), mitin (meeting), pudin o pudín (pudding). Por lo tanto, se recomienda seguir la misma pauta con términos actuales que tienen la misma forma: campin (camping), castin (casting), cáterin (catering), márquetin (marketing), pirsin (piercing).
No obstante, es mejor utilizar audición en lugar de castin y mercadotecnia en lugar de márquetin.
Escribir un comentario