RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Archivos Junio 2015

San Pedro y San Pablo

Compartir:

s_pedro

Carola Tueros
Universidad de Piura

Hoy, 29 de junio, hablaremos de la palabra santo y de su acortamiento san en honor de los santos Pedro y Pablo. En el título aparece con mayúscula la palabra san porque la normativa ortográfica prescribe que los nombres y adjetivos de festividades religiosas se escriban con mayúscula inicial: la Semana Santa, San Fermín, la Fiesta Patronal de San Pedrito, el Señor Cautivo de Ayabaca, el Señor de los Milagros, la Inmaculada Concepción, Día de Todos los Santos, etcétera.

[...] continuar leyendo

¿Sacratísimo o sagradísimo?

Compartir:

recomendacion

La palabra sagrado es un adjetivo que viene del latín sacrātus, por lo tanto, el superlativo absoluto (el sumo grado de la cualidad expresada) no puede ser *sagradísimo, sino sacratísimo, en latín sacratissĭmus, porque se respeta su raíz o etimología latina: Se ha consagrado al Sacratísimo Corazón de Jesús.

[...] continuar leyendo

No basta ser, sino parecer

Compartir:

pompeia

Karent Urízar
Universidad de Piura

Según cuenta Plutarco en su obra Vidas paralelas, Publio Clodio Pulcro, un patricio romano dueño de una gran riqueza y dotado con el don de la elocuencia, estaba enamorado de la mujer de Julio César, llamada Pompeya. Era tanto su amor que un día se infiltró en la casa de César disfrazado como músico, mientras celebraban la fiesta de la Buena Diosa, a la que solo asistían mujeres; allí fue apresado y condenado por engaño y sacrilegio. Además, César reprochó a Pompeya por este hecho; aunque estaba seguro de que ella no había cometido delito alguno, dejó claro que no le agradaba que su mujer fuera sospechosa de infidelidad diciendo: "No basta que la mujer de César sea honesta, también tiene que parecerlo".

[...] continuar leyendo

¿Qué significa doblez?

Compartir:

recomendacion

Algunos sustantivos comunes, tienen significado diferente según sean masculinos o femeninos. Entre estos vocablos figura doblez, término que, según el Diccionario de la Real Academia Española (2001) puede ser un sustantivo masculino con el significado de 'Parte que se dobla o pliega en una cosa': Hazle un doblez a la hoja para marcarla; con este género también puede significar 'Señal que queda en la parte por donde se dobló': Se nota el doblez que le hiciste a la falda.

[...] continuar leyendo

¿Balear, balacear o abalear?

Compartir:

recomendacion

Los tres verbos son sinónimos de tirotear e igual de admisibles para referirse a la acción de disparar con armas de fuego sobre algo o alguien. Se recogen tanto en la 23.ª edición del Diccionario de la lengua española (2014) como en el Diccionario de americanismos (2010) con el significado de 'herir o matar a balazos una persona a alguien'. Con respecto a balear, el Diccionario de americanismos registra también que en Paraguay se utiliza con el significado de 'dar balidos un animal'.

[...] continuar leyendo

Explicaciones lingüísticas para terminologías matemáticas

Compartir:

capicua

Luis Enrique Guzmán Trelles
Universidad de Piura

Se piensa normalmente que entre la matemática y la lingüística existe una gran brecha y, aparentemente, es así pues muy pocas veces se encuentran puntos de convergencia entre ambas ciencias; sin embargo, en esta sección emplearemos la lengua para explicar un par de términos matemáticos.

[...] continuar leyendo

¿Qué comparten liberar, libertar y librar?

Compartir:

recomendacion

Estas tres voces comparten el sentido de libertad; es decir, tanto liberar como libertar y librar se refieren a la situación de hacer que alguien o algo quede libre de su condición de preso, de su condición de sometido de algún mal o molestia, o quede libre de alguna obligación: Los terroristas liberaron a los rehenes, Bailar me libera del estrés, Mi asistente me liberó de archivar toda la documentación impresa, "Con la amnistía libertaron a los presos" (Diccionario del estudiante, 2013), Jesucristo nos libertó de nuestros pecados, Me libré de sus majaderías, Nos libramos de varios días de abusos y extorsiones.

[...] continuar leyendo

Los nombres de la b y la v

Compartir:

recomendacion

"...cuando la profesora dictó la palabra 'obviamente', la estudiante preguntó: -Señorita, ¿en esa palabra, primero escribo con be grande y luego con ve chica? A lo que la maestra respondió: -Sí, pero ya no se dice be grande o ve chica, se dice be y uve".

[...] continuar leyendo

Los cambios que produce el tiempo

Compartir:

impropiedad

Lady Noelia Olivares Mauricio
Universidad de Piura

Hace algunos días, mientras esperaba un taxi, escuché casualmente una conversación entre dos jovencitas que estaban poniéndose de acuerdo para asistir al cine. Una de ellas comentaba que iría a recogerla a eso de las 8:00, a lo que la otra contestó que mejor a las 9:00, porque salía de clases a las 7:00 y necesitaba tiempo para ir a su casa a producirse. La utilización de este término me causó extrañeza, pero pude inferir que la chica había querido decir que necesitaba tiempo para arreglarse, vestirse, acicalarse, embellecerse, etc. Entonces, vinieron a mi cabeza varios términos para expresar la idea de ponerse bonita, que no estaban, precisamente, asociados con producir.

[...] continuar leyendo

Palabras compuestas escritas en una sola palabra

Compartir:

recomendacion

Son palabras formadas por dos o más voces simples: altibajo (alto + bajo), rascacielos (rasca + cielos), puercoespín (puerco + espín),vaivén (va + y + ven), pasapuré (pasa + puré), baloncesto (balón + cesto), veintidós (veinte + y + dos), hincapié (hinca + pie), sabelotodo (sabe + lo + todo), etcétera.

[...] continuar leyendo

El sufijo -ismo

Compartir:

recomendacion

El sufijo -ismo se usa para formar sustantivos que pueden designardoctrinas, sistemas, escuelas, movimientos, actitudes, actividades deportivas o términos científicos (Diccionario de la lengua española, 2001): budismo, capitalismo, positivismo, chavismo, egocentrismo, paracaidismo, etc.

[...] continuar leyendo

Silvio en El Rosedal o el sentido de la vida

Compartir:

recomendacion_literaria

Crisanto Pérez Esain
Universidad de Piura

Quizás para compensar la extensión de las recomendaciones anteriores (El impostor, de Javier Cercas, 490 páginas; País de Jauja, de Edgardo Rivera Martínez, 664 páginas), en esta oportunidad me gustaría hablar sobre un cuento, quizás el mejor, de quien tal vez sea también el mejor escritor de relatos de las letras peruanas, Julio Ramón Ribeyro. Podía haber elegido cualquier otro, pero seguramente Los gallinazos sin plumas resulte demasiado conocido para quien lea esta recomendación y Los otros, demasiado triste y crepuscular. He de confesar que Silvio en El Rosedal fue el primer cuento que leí de Ribeyro, y que desde entonces he buscado en los relatos que he ido leyendo en mi vida el mismo impacto que recibí en aquella primera lectura y que sigo recibiendo aún, emocionado.

[...] continuar leyendo

Diferencia semántica entre los términos secuestrado y prisionero de guerra

Compartir:

alzate

Paola Celi Arellano
Universidad de Piura

El año pasado, las noticias informaron sobre el secuestro del general Rubén Darío Alzate, en Colombia. Por esos días, la cadena de noticias BBC, afirmó que esto desató una discusión semántica, pues para las FARC (Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia), el mencionado general era un prisionero de guerra, mientras que para la mayoría de colombianos, estaba secuestrado.

[...] continuar leyendo