RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

"... dentro mío llevo un gran dolor..."

Compartir:


dentromio

Luis Enrique Guzmán Trelles
Universidad de Piura

¿Ha escuchado la canción de Pelo D'Ambrosio cuya letra dice: Hace tiempo que mi vida no tiene valor / será porque *dentro mío llevo un gran dolor...? Bella y profunda, ¿verdad?; sin embargo, quienes reflexionamos lingüísticamente sobre todo lo que escuchamos, percibimos una ligera equivocación que procederemos a explicar.

La expresión dentro mío es una incorrección lingüística, por cuanto dentro es un adverbio de lugar y no debe usarse con los pronombres posesivos mío/a/s, tuyo/a/s, suyo/a/s. Ocurre lo mismo con lejos, cerca, detrás, encima, delante, enfrente. Por ello, debe evitarse expresiones como: *Estás lejos mío; *Se sentaba delante suyo, *Pasó cerca tuyo; *Estaba enfrente mío, y corregirse por Estás lejos de mí; Se sentaba delante de él (o ella); Pasó cerca de ti; Estaba enfrente de mí.

Este error se presenta porque los hablantes asimilan el complemento preposicional introducido por de (cerca de José) con los complementos de posesión, cuya organización es gramaticalmente idéntica (el libro de José). Sin embargo, se trata de construcciones diferentes: en la primera (cerca de José), el núcleo del que depende el complemento preposicional es un adverbio (cerca), en la segunda (el libro de José) el núcleo es un sustantivo (libro).

Para usar una expresión con las formas posesivas tónicas (mío/a/s, tuyo/a/s, suyo/a/s) debemos fijarnos en la palabra que funciona como núcleo: si es un sustantivo, será correcto decir al lado mío, al costado tuyo, pues lado y costado son sustantivos, pero será incorrecto si se trata de un adverbio, así son inadmisibles *dentro mío, *cerca suyo, puesto que dentro y cerca son adverbios.

Es factible realizar el cambio estructural de las expresiones para verificar su corrección, de este modo al lado mío y al costado tuyo pueden fácilmente transformarse en a mi lado y a tu costado, mientras que *dentro mío y *cerca suyo no admiten el cambio a *mi dentro y*su cerca.

Quizá el compositor Manuel Alejandro sí tuvo en cuenta el uso correcto de este tipo de expresiones y, por ello, hasta hoy escuchamos en voz de Enmanuel aquella balada: Todo se derrumbó, dentro de mí... o a Gianmarco, en su composición: ...lejos de ti no se acaba la guerra/lejos de ti se me esconde la luna/ y los inviernos son una locura/lejos de ti,... lejos de ti.

2 comentarios

cuántas canciones desde los más grandes hasta los más pequeños tienen horrores de este tipo??? son muchas. en los periódicos virtuales también.

De Correo de hoy martes 13 " Becas y concursos: Conoce 5 oportunidades para tí "

Pienso que los del diario a ustedes no los leen. Se les escapó ese "ti", con tilde, seguro para dar énfasis.

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.