RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Archivos Junio 2014

Aquí, ahí y allí

Compartir:
recomendacion

Estos adverbios demostrativos de lugar determinan la distancia en la que se encuentra algo o alguien en relación con el hablante o el oyente; en otras palabras, establecen divisiones en el espacio que separa el hablante del referente (Nueva gramática de la lengua española, 2009).

[...] continuar leyendo

¿Se dio cuenta de dónde estaba o se dio cuenta de en dónde estaba?

Compartir:
recomendacion

En primer lugar, debemos recordar que darse cuenta de algo significa 'advertirlo' o percatarse de ello', y el complemento de esta expresión va precedido de la preposición de (Diccionario panhispánico de dudas, 2005): Se dio cuenta de su error; Se dio cuenta de que no traía las llaves. Por otro lado, el adverbio dónde que significa 'en qué lugar' puede ir acompañado de la preposición en: en dónde.

[...] continuar leyendo

De cooperar a coperar

Compartir:

coperar


Eliana Gonzales Cruz
Universidad de Piura

¿Es posible reducir dos vocales iguales contiguas? ¿Puedo usar coperar, coperativa y coperante? Antes de pasar a responder estas dos interrogantes, cabe aclarar que son muy pocas las palabras que en español presentan dos vocales iguales contiguas: leer, Saavedra, chiita... Algunas son cultismos grecolatinos y otras son voces compuestas o derivadas en las que el elemento antepuesto termina con la misma vocal con la que empieza la base; es el caso, por ejemplo, de co- + operar.

[...] continuar leyendo

¿Enantes no lo sabías?

Compartir:
recomendacion

Puede parecer rara la expresión enantes, y muchos tendrán cierto reparo en usarla. En varios países americanos (Panamá, Colombia, Venezuela y otros del Caribe, así como en algunos de la zona andina) se usa con el sentido de 'recientemente' (Nueva gramática de la lengua española, 2009): Enantes no lo sabía. Se trata, entonces, de un adverbio de tiempo perteneciente al registro coloquial de nuestra lengua.

[...] continuar leyendo

¿Usted chequea un documento o checa un documento?

Compartir:
recomendacion

El verbo chequear, que proviene del inglés to check ('comprobar'), está muy difundido en todo el ámbito hispánico (México, Guatemala, Costa Rica, Santo Domingo, Panamá, Venezuela, Colombia, Ecuador y Perú) con el sentido de  'verificar, controlar, comprobar', 'cotejar, dar el visto bueno'.

[...] continuar leyendo

«Juegos de la edad tardía, o la magia de vivir el día a día»

Compartir:
recomendacion_literaria

Crisanto Pérez Esain
Universidad de Piura

Luis Landero, autor de una de las mejores novelas escritas en la España contemporánea, considera que los seres humanos somos animales narrativos, que vivimos por y para contar historias y escucharlas, que hacemos de nuestra vida un largo relato, en el que nos enfrentamos al hallazgo de la realidad tomando como punto de partida la búsqueda del deseo. Como él mismo señala, se interesa por «las relaciones entre la realidad y el deseo, entre el vivir y el soñar, entre el mundo objetivo y el mundo de los ideales y las ilusiones, en cuyas misteriosas fronteras tienen lugar casi todos los grandes y pequeños dramas humanos» (Luis Landero, El laberinto de papel, 58).

[...] continuar leyendo

Antibióticos, antipiréticos, antihistamínicos y analgésicos

Compartir:

comprimidos

Inés Arteaga Campos
Universidad de Piura

Seguramente muchos de nosotros hemos pasado por un consultorio médico las últimas semanas, a causa del frío que se ha instalado en nuestra ya no tan cálida ciudad. Gripes, bronquitis, rinitis, otitis y demás enfermedades nos atacan por doquier. Estas son contrarrestadas, sin embargo, con unas buenas "armas químicas" de nombres, a veces, apenas pronunciables y cuyo significado es difícil asociarlo con los dolores, inflamaciones, fiebres, alergias y demás. Los "grandes protagonistas" de este artículo, que actúan de forma efectiva en nuestro organismo, son los antibióticos, antipiréticos, antihistamínicos y analgésicos.

[...] continuar leyendo

Sobrevalorar o supervalorar

Compartir:

recomendacion

La palabra sobrevalorar, formada con el prefijo sobre-, según el Diccionario de la lengua española (2001), significa 'otorgar a alguien o algo mayor valor del que realmente tiene'. Supervalorar, cuyo prefijo es super-, se constituye un sinónimo, según el DRAE (2001).

[...] continuar leyendo

He visto un interesante programa periodístico

Compartir:
tv

Universidad de Piura

En el título de este artículo podemos observar que el sustantivo programa aparece especificado por dos términos que complementan su significado. El primero de ellos (interesante) nos explícita una cualidad del programa; mientras que el segundo (periodístico) permite clasificar el programa dentro de un grupo. Pero, ¿qué tienen en común ambos términos?, pues ambos son adjetivos.

[...] continuar leyendo

Pintarrajar y pintarrajear

Compartir:

recomendacion

Aunque el Diccionario panhispánico de dudas (2005) no registra ninguna de estas formas, el diccionario académico (DRAE 2001) define pintarrajar como 'manchar algo de varios colores y sin arte'.

[...] continuar leyendo

Quiosco

Compartir:

recomendacion

En Perú, pensar en un quiosco de colegio, es recordar aquella especie de tienda, donde se venden una serie de productos para consumir en la hora de recreo. De modo general, consideramos quiosco, un pequeño negocio donde se venden galletas, gaseosas, sándwiches, periódicos, revistas, etc.; y que puede estar ubicado en un colegio, universidad, hospital  o en las calles. Pero, ¿es este su único significado?

[...] continuar leyendo

Excelentísimo lector

Compartir:

excelentisimo

Verónica Chumacero Ancajima

Cada persona está inmersa en una red social en la que recibe distintos tratamientos, desde los más familiares hasta los más distantes: José es querido para su esposa; pero es papá para su hijo; tío para el sobrino; don José en el colegio de su hijo; doctor en su despacho y señor Lizárraga en el banco. En circunstancias como estas no tenemos problema alguno en emplear las formas de tratamiento adecuadas, pues se recurre a las posibilidades que otorga el parentesco y el rol social.

[...] continuar leyendo