RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

¿La tiburona, la tiburón o el tiburón hembra?

Compartir:
tiburon


Carola Tueros
Universidad de Piura

Para responder la interrogante del título, veamos primero qué es el sustantivo epiceno: «Un nombre común perteneciente a la clase de los animados que, con un solo género gramatical, puede designar seres de uno y otro sexo» (DRAE 2001); es decir, tienen una sola forma para referirse a especímenes de ambos sexos: La ballena macho o la ballena hembra (no *El balleno macho). Lo mismo pasa con cocodrilo, lince, pantera, hormiga, tiburón, mosquito, rinoceronte, ardilla, etcétera.
En dichos sustantivos el género gramatical es independiente del sexo del referente, por ejemplo, ballena es un sustantivo femenino; mientras que cocodrilo, masculino. Para hacer más explícito el sexo del referente en el caso de los animales se recurre a las formas macho o hembra: tiburón macho / tiburón hembra. Esto no impide que el género del nombre o sustantivo siga siendo masculino: el tiburón.

Otros epicenos, como víctima, persona, rehén, vástago, personaje, criatura, etc., mantienen la concordancia con el género gramatical del sustantivo y no con el sexo del referente. En el ejemplo La víctima estaba viva, la palabra viva debe ir en femenino porque el sustantivo víctima lo es, aunque el referente pueda ser masculino (La víctima es Juan). Según la Nueva gramática de la lengua española (2010: 31), la concordancia está condicionada por el género del sustantivo que forma el grupo nominal, y no por el sexo de la entidad designada. Aquí no cabría colocar macho o hembra, sino las palabras femenino o masculino si queremos especificar el sexo del referente: La víctima masculina y no *la víctima macho.

Retomando el título, entonces, diremos el tiburón hembra y no *la tiburón ni *la tiburona.
2 comentarios

¿Y entonces en donde queda la palabra tintorera?

Estimado señor Álvarez:

Según el DRAE, en su avance de la vigésima tercera edición, la palabra tintorera viene de tintorero y es un sustantivo femenino que alude a un tipo de tiburón muy semejante al cazón, frecuente en las costas del sur de España y en las de Marruecos.

Que tintorera sea un sustantivo femenino que hace referencia, en una de sus acepciones, a una especie de tiburón no significa que la palabra tiburón deje de ser un sustantivo epiceno; y, mucho menos que sea el femenino de tiburón. Además, la palabra tintorera puede hacer referencia, también, a la persona que tiene por oficio teñir o dar tintes o a la mujer del tintorero.

Esperamos haber resuelto su inquietud.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.