RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

"Bebé real o bebe real"

Compartir:
bebe_real

Paola Celi Arellano
Universidad de Piura

Hace unos cuando meses fueron muchas las noticias sobre el nacimiento del primogénito del príncipe William y la duquesa Kate. Durante ese periodo se usaron frecuentemente las denominaciones bebé real y bebe real, para referirse al pequeño heredero de la corona británica. Ante esto, surgen algunas observaciones que analizamos a continuación.
La primera es que se han utilizado, indistintamente, los términos bebé y bebe (con y sin tilde). ¿Hay alguna incorrección? Por su origen francés, bebé tiene acentuación aguda y, en consecuencia, lleva tilde: según la regla ortográfica española se exige la tilde en las agudas terminadas en vocal y en consonante n o s. La forma aguda bebé es la única que se registra en España; mientras que en América del Sur se usa, además, la forma grave (sin tilde): bebe (DRAE, 2001). En definitiva, el uso de bebé y bebe no implica un error ortográfico.

Otra observación es el uso de las comillas en "bebé real" y "bebe real", términos compuestos tomados del inglés royal baby; por lo que se puede justificar el uso de las comillas, ya que, se trata de una expresión que tiene su origen en otra lengua. Además, tiene un significado especial en la realidad peruana (y americana), en la que no hay familias de la realeza; es decir, es un término que no se utiliza con regularidad.

Por tanto, el uso de comillas está justificado. Po otro lado, llama la atención el género del compuesto, puesto que también hay "herederas" al trono. En España, bebé es un sustantivo epiceno (es decir, de un solo género) masculino, por tanto, el compuesto bebé real mantiene este rasgo, que se refleja en el uso del artículo masculino: Hace siete años, nació la infanta Leonor de Borbón, el último "bebé real" nacido en España.

En casi toda América hispanohablante, bebe es un sustantivo común en cuanto al género (el bebe/la bebe), por lo que el uso del artículo está asociado al sexo del referente: La bebe real Estela de Suecia ocupa la segunda posición en el orden de sucesión al trono; El hijo del príncipe William y la duquesa Kate es el bebe real más fotografiado por la prensa.

Qué bueno saber que las noticias de la realeza sean también una buena ocasión para la reflexión lingüística.

Foto: Mirror.co.uk/PA

1 comentarios

En la Argentina es común el uso del término "la beba". Mi consulta es: si existe la denominación "bebé real", ¿existe tambien la de "bebe irreal"... ?

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.