RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Archivos Noviembre 2013

La expresión «tampoco tampoco»

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

La frase se origina por un juego de palabras y en su origen debía referirse a cantidad de cosas en frases del tipo: «No quería mucho, pero tampoco tan poco», y por el efecto expresivo del calambur hasta el punto que se olvida la noción de cantidad y se dota de un contenido más general y abstracto, como negación enfática en que se rechaza alguna exageración o exceso.

[...] continuar leyendo

Tanto es así que

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

Según se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas (2005), la «forma correcta de esta estructura de carácter ponderativo es tanto es así que, puesto que solo es normal la apócope de tanto ante adjetivos o adverbios, y no ante verbos: «No le importan las oficiales limitaciones, tanto es así que la cola de su vestido alcanza una longitud de dos brazos» (Mujica Escarabajo [Arg. 1982]).

[...] continuar leyendo

Descambiar

Compartir:
13167_2.jpg

En  el norte peruano es común escuchar expresiones como: ¿Me puedes descambiar veinte soles? o Voy a descambiarme rápido y regreso. Pero ¿son correctos estos usos?, ¿sus significados han sido incluidos en algún diccionario?

El verbo descambiar ha sido recogido por el DRAE desde 1843, pero con un significado distinto: 'destrocar', es decir, 'deshacer un trueque'. Recién en 1992, aparecen dos acepciones más: 'devolver lo comprado', que sería una variante de la primera, y otra, propia del español americano, que se refiere a 'convertir billetes o monedas grandes en dinero menudo equivalente o viceversa'. Como puede apreciarse esta última sí está relacionada con uno de los usos identificados en el norte peruano y que, en 1995, Edmundo Arámbulo Palacios registraba también en su Diccionario de piuranismos, indicando que se usa 'por cambiar'.

[...] continuar leyendo

La abreviatura de usted

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

Las abreviaturas se emplean muy poco en un texto corrido, pues las «abreviaturas no pueden aparecer en cualquier punto de un texto en lugar de la palabra que reemplazan. Su uso suele limitarse a contextos muy determinados, como listas, fórmulas de tratamiento, saludo o despedida, y referencias o indicaciones escuetas de muy diversa índole» (Ortografía de la lengua española, 2010: 569).

[...] continuar leyendo

¿Es yogourt o yogur?

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

Tal como se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas (2005), yogur es la 'adaptación española de la voz de origen turco que designa cierto producto lácteo que se obtiene de la leche fermentada': Me encanta el yogur de fresa. Forma su plural con el sufijo -es: yogures: Prefiero los yogures deslactosados.

[...] continuar leyendo

No cometa los acostumbrados errores ortográficos

Compartir:
guio.jpg

Es posible que usted esté acostumbrado a escribir el verbo guiar (en tiempo pasado) con tilde y así escriba: guió; sin embargo, hoy recordaremos algunas convenciones que la RAE diera en 1999 y que, hasta el momento, no son aplicadas con rigurosidad por los hablantes.

En primer lugar, recordemos que la unión de dos vocales que se articulan en una sola sílaba se llama diptongo y, de igual manera, la unión de tres vocales es un triptongo.

[...] continuar leyendo

¿Pollo troceado o trozado?

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

La duda mata y por eso la resolvemos. Aunque ambas palabras parecen similares, no lo son. Trozado es adjetivo, participio de trozar, acción que significa 'romper' algo sin importar la forma, hacerlo pedazos, destruir la unidad y dividirla en partes con más o menor violencia; troceado, en cambio, se forma de trocear, o sea, dividir en trozos, en partes reconocibles de un todo.

[...] continuar leyendo

La preposición "a" es obligatoria

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

Es obligatorio poner la preposición a en la perífrasis de infinitivo: ir a + infinitivo con valor temporal (en este caso de futuro): Carlos  va a jugar con sus amigos = Carlos jugará con sus amigos. Hoy no va a llover = Hoy no lloverá. Es, por lo tanto, incorrecto omitir la preposición: *Carlos va jugar con sus amigos. *Hoy no va llover. Es probable que no se sienta la "presencia" de la "a" porque en la oralidad tendemos solo a alargar la "a" de la forma verbal "va".

[...] continuar leyendo

Mi limón o mi limonero

Compartir:
limones.jpg

Hoy, 11 de noviembre, culmina la Semana Forestal Nacional en Perú. Esta, por decreto supremo n.° 0210-74-AG, se celebra la primera semana de noviembre de cada año con el fin de promover el cuidado y el correcto uso de nuestros recursos naturales, entre ellos los bosques y los árboles. A propósito, sería bueno conocer el correcto género de los árboles y frutos.

[...] continuar leyendo

¿Aforo máximo?

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

En algunos países, como Perú, es obligatorio publicar en un sitio visible cuántas personas podrían permanecer al interior de un lugar en el que trabajan o al que acude gente a diario. Así, es frecuente encontrar en los bancos, restaurantes, colegios, oficinas, etc., un cartel con la frase aforo máximo para especificar la capacidad del local. No obstante, el adjetivo "máximo" resulta innecesario, pues ya el término "aforo" incluye esa condición, tal como lo define el Diccionario (2001) en su segunda acepción: 'Número máximo autorizado de personas que puede admitir un recinto destinado a espectáculos u otros actos públicos'.

[...] continuar leyendo

Regresar o regresarse

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg

Los verbos intransitivos admiten a veces pronombres que no tienen propiamente una función semántica por lo que no aluden a ningún objeto directo o indirecto y adoptan matices temporales, aspectuales o evidenciales. La tradición gramatical habla de "pronombres expresivos" o  "pseudoreflejos", en casos como irse, marcharse, cuya presencia es habitual aunque no obligatoria. Así podemos decir: "Voy a Chiclayo" o "Me voy a Chiclayo". 

[...] continuar leyendo

¿Qué día es hoy?

Compartir:
fechas_diarios

Cuando escribimos una carta o cualquier tipo de documento necesitamos dejar una constancia de cuándo  se escribió o se envió. Este tipo de información se conoce como fecha o data. El Diccionario de la Real academia española (DRAE, 2001)  define fecha  como  'la indicación del día, mes y año en que sucede o se hace algo'. El orden de mención de cada uno de estos elementos varía según distintos modelos.

[...] continuar leyendo

¿Es "derecho canónico" o "derecho canónigo"?

Compartir:
recomendacionNUEVA.jpg Solo es posible la forma "derecho canónico". No existe "derecho canónigo". Si bien "canónigo" y "canónico" tienen origen común (ambos proceden del latín tardío canonĭcus 'conforme a las reglas, conforme a los cánones eclesiásticos'), poseen significados distintos. Lo canónico tiene que ver con 'los sagrados cánones y demás disposiciones eclesiásticas' (DRAE, 2001); es decir, tiene que ver con aquello 'que se ajusta exactamente a las características de un canon, de unas reglas, de unos preceptos' (DRAE, 2001). En cambio, el "canónigo" es el 'eclesiástico o clérigo que tiene una renta o un beneficio de una iglesia catedral'.

[...] continuar leyendo