RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

"Fumo por tú"

Compartir:
fumoportu

Como aún no se me quita mi arraigada afición por los cigarrillos, sufro cada cierto tiempo del acoso de familiares y amigos, que con mejor o peor humor me recomiendan que ya lo deje. En especial, uno de ellos cada vez que me ve con el cigarro entre los dedos se echa a reír diciéndome la frase con que he decidido titular el artículo de hoy, acordándose del momento en que la escuchó hace ya muchos años. Y es que, por más que nos empeñemos, siempre hay momentos en que podemos dudar del uso de los pronombres personales, por lo que podemos escuchar expresiones como la ya mencionada u otras del tipo *Juan es mayor que ti o *Luisa ha venido menos veces que .
Comenzaremos advirtiendo que hay una gran variedad de pronombres personales, esto es, pronombres que señalan a los participantes de un diálogo (yonosotros o ustedes) o a los seres animados o cosas sobre las que se dice algo (élellalese, etc.). Dentro de estos pronombres, podemos encontrar las formas tónicas, llamadas así porque tienen acento, aunque no necesariamente se tilden, como yoélti, contigo...; y las átonas, como meteselenoslo, etc. 

Una vez presentados, cabe señalar que su uso conoce sus propias restricciones en la oración. Así, algunos de los pronombres tónicos que cumplen la función de sujeto (yo), por ejemplo, no admiten la compañía de ninguna preposición, a excepción de entre. Se debe decir, por lo tanto "Entre Juan y yo hicimos todo el trabajo", pero no *La torta es para Luis y para yo, pues en ese caso debería ser "para Luis y para ". Otros de los que cumplen la función de sujeto, del tipo élellanosotrosustedesellosellas, sí admiten la compañía preposicional, como en "La torta es para él", pero cuando queramos apuntar a la primera o segunda persona del singular deberemos hacerlo con  y ti, que nunca cumplen la función de sujeto: "La torta es para ", "te lo compré a ti". Los motivos son históricos. Ya el latín conocía estas restricciones, y no debemos olvidar que el castellano no deja de ser una especie de latín modernizado, pues procede de aquel, por lo que el titular correcto de este artículo debería ser "Fumo por ti". 

Como vimos al inicio, las construcciones comparativas pueden resultar complicadas a este respecto. La clave será entender que, en toda comparación, los términos que se comparan cumplen la misma función dentro de la oración. Así, en "Juan es más alto que ", Juan y  son sujetos, por lo que no se podría decir nunca *Juan es más alto que ti, ni *Juan es tan alto como , pues ti o  nunca pueden funcionar como sujetos de la oración. Por eso mismo, y retomando los ejemplos del comienzo, deberemos decir "Juan es mayor que " o "Luisa ha venido menos veces que yo". 

En definitiva, podemos afirmar que si bien fumar es perjudicial para la salud, hablar de ello puede serlo también para la lengua, siempre y cuando no nos expresemos correctamente. Aunque podamos pensar que los pronombres personales, por su uso tan variado y su gran número, complican un poco el empleo correcto de nuestra lengua, en el fondo su existencia se debe a las grandes posibilidades expresivas que nos ofrecen. En otra ocasión seguiremos hablando de ellos, quizás para entonces ya haya dejado de fumar.

Crisanto Pérez Esáin

Crisanto Pérez Esáin es doctor en Literatura Hispánica y Teoría Literaria por la Universidad de Navarra (España). Es profesor de la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad de Piura desde el año 1999.

Ha publicado, entre otras cosas, Los trazos en el espejo: identidad y escritura en la narrativa de Julio Ramón Ribeyro, Pamplona (España): Editorial de la Universidad de Navarra-EUNSA, 2005; y  La narrativa de Julio Ramón Ribeyro: una guía de lectura, en autoría compartida con Javier de Navascués (Universidad de Navarra), Madrid: Cenlit.

5 comentarios

Muy interesante el artículo, dos consultas, sáquenme de la duda por favor: 1º Entiendo que hay una regla que dice que las palabras de una sola sílaba no llevan tilde, según lo anterior escribir tú y tu (para referirme a ti) sería correcto ¿es así? 2º En la expresión: se cayó a la piscina con ropa y todo, es correcto también decir se cayó a la piscina con todo y ropa? es decir, el todo se puede usar indistintamente antes o después?

Hola, quisiera hacer una consulta: cuando dan como ejemplo la frase "te lo compré a ti" tengo una pequeña duda, me gustaría saber si esa expresión está bien redactada, porque me parece que eso sería algo como una redundancia, ¿sería suficiente con escribir "te lo compré" o tal vez "lo compré para ti"?
Gracias por su respuesta.

La verdad, jamás he escuchado a alguien, incluyendo a extranjeros con poco conocimiento del castellano, que hayan usado la expresión. "fumo por tú" o "lo que sea por tú".

Tampoco frases como "Juan es mayor que ti o Luisa ha venido menos veces que mí".

Estimado James:

En efecto, los monosílabos no se tildan salvo que estemos ante los casos diacríticos: tú/tu, él/el, dé/de, más/mas… Tú estás muy nervioso, Tu nerviosismo te delata, A ti te espera una larga jornada.

Ahora bien, el giro “y todo” en casos como el que usted señala (Se cayó a la piscina con ropa y todo, Rodó por las escaleras con maletas y todo) es fijo, tiene un valor ponderativo y siempre va pospuesto.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

Estimado Trent:
No hay redundancia alguna. Todas estas formas son posibles. Es cierto que la persona ya está contenida en la desinencia verbal, pero a veces necesitamos enfatizar: Lo hice yo.
Saludos cordiales.
Castellano Actual

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.