RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

¿Me invitas un sándwich?

Compartir:


Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para Imagen Thumbnail para recomendacion

¿Cómo se escribe: sandwinch, sándwich, sánduche, sánguche o sangüis? En la mayoría de registros gráficos, observamos una peculiar escritura de esta palabra, sin embargo, la normativa ubica a este extranjerismo con la escritura sándwich, bajo el único significado de "emparedado hecho con dos rebanadas de pan de molde entre las que se coloca jamón, queso, embutido, vegetales u otros alimentos".

Como esta palabra ya se encuentra castellanizada, es decir, se le ha dado forma ―en grafía y pronunciación― lo más parecida posible a nuestro idioma; sándwich pasaría a ser una palabra grave o llana, debido a que es en la penúltima sílaba donde recae la mayor fuerza de voz y por terminar en una consonante que no es -n o -s. Asimismo, su forma plural es sándwiches, bajo la ya conocida pluralización mediante la adición del sufijo -es.

3 comentarios

Aclarado lo de sándwich, pero ¿cómo queda "sánguche" (nada se *sánduche"), que es como se le llama en nuestro medio?

Qué raro que los doctos de la RAE no dijeron que fuera "sánduich" y, cual "jamón del sandwich , han dejado una "d" intermedia.

Excelente iniciativa, felicitaciones pues nuestro idioma está a mal traer

En nuestro país se dice " sánguche ", en Ecuador, "sánduche " . ¿ Por qué la normativa mantiene la d intermedia y la w en la escritura si la pronunciación en nuestros países es sanduich o sangüich ?, además, aquí en Perú, sánguche es todo emparedado, no solo el que se hace con pan de molde.

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.