RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Lima y limero

Compartir:
"Lima" es una palabra homónima, es decir, aquella que sin alterar su forma puede tener distintas significaciones de acuerdo con el contexto en el que se la enuncie. Así, Lima puede ser la capital del Perú (Lima virreinal), el instrumento para darles forma a las uñas (Pásame la lima y el cortaúñas) o la fruta (Esta lima está jugosa). Si nos centramos en esta última acepción, es útil especificar que sería "la fruta del limero". El nombre del árbol no es lima ni limera, como muchos creen; sino limero de género masculino. Si enuncias limera ya no te refieres al árbol, sino a la persona (de género femenino) que vende limas.
4 comentarios

Me gustó la nota. Nunca me había puesto a pensar cómo se llamaba ese árbol.

Pero, me ha dejado una incógnita que no la he resuelto, que va más allá de lo gramatical.

¿Cuál es el nombre científico o vulgar del fruto que llamamos LIMA? Lo más cercano que encuentro es "Lima Bergamota" . Al buscarlo, me doy con que lima, internacionalmente, es lo que nosotros llamamos limón.

Su árbol es el limonero, pero podía ser limero. En USA, lo que llamamos limón, es lime y hay le lemon (que es diferente; con lo que hacen el lemon pie).

Los nombres de las cosas, en este caso de las lima y limones pueden crear confusión.

Si alguien por ahí sabe el nombre científico del fruto que nosotros lo llamamos lima, por favor que pase la voz. Gracias..


¿No debería decirse "darLES forma a las uñas"? ¿la concordancia no es con el sujeto (plural)? Agradecería una aclaración.

Estimada Aída:
“A las uñas” no es sujeto de la oración. La oración completa sería “Lima puede ser el instrumento para darles forma a las uñas”. Utilizando el recurso de la elipsis se ha evitado repetir “Lima puede ser…”; por lo tanto, tenemos una oración compuesta en donde “Lima” es el sujeto de la oración principal. En cuanto a la oración subordinada, tenemos que “dar” vendría a ser el núcleo del predicado y “les” el pronombre enclítico que es duplicación del objeto o complemento indirecto “a las uñas”; por ende, cabe la concordancia en plural entre ambos complementos u objetos indirectos, como usted lo señala. No obstante, recuerde que “a las uñas” no puede ser sujeto, los sujetos nunca llevan preposición.
Reciba un cordial saludo.
Castellano Actual.

Estimado Carlos:
El nombre científico de la “lima” es Citrus aurantifolia y el del “limón" es Citrus limonum risso. Cabe señalar que al árbol del limón se le llama también “limón” porque hay formas que comparten el mismo significante o palabra para referirse tanto al árbol como al fruto; otros ejemplos serían el anacardo, el tamarindo, el mango, el plátano, etc.

Asimismo, al árbol se le puede llamar “limonero”, como usted mismo dice; no obstante, debe tener cuidado de no confundirlo con quien vende los limones (limonero o limonera). Ojo que no podría ser “limero” porque si lo enuncia así estaría aludiendo al árbol de la “lima”. Ahora, si dice “limero”, en una acepción distinta a árbol, estaría apelando al que vende (de género masculino) las “limas”.
Reciba un cordial saludo.
Castellano Actual.

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.