RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

¿Hacemos un paréntesis?

Compartir:
Claudia Mezones Rueda
Docente Universidad de Piura

Llama la atención cómo en distintos contextos comunicativos por medio de la expresión "hacer un paréntesis" se nos persuade de 'suspender o interrumpir' actividades en la vida cotidiana: desde hacer una pausa para tomar un descanso entre las horas de clase hasta para pensar en la posibilidad de tomar unas vacaciones en alguna de las famosas islas del Caribe.

parentesis.jpg

La idea de "interrumpir o dejar en suspenso algo" contenida en esta expresión se relaciona con el significado del uso de los paréntesis en el ámbito de la ortografía, a pesar de que los paréntesis (y no solo un paréntesis) no se hagan sino que se escriban.

Los paréntesis son un signo ortográfico doble que se usa para insertar en un enunciado una información aclaratoria o complementaria (Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005). Así pues, por medio de los paréntesis es posible interrumpir un enunciado para introducir un inciso. En este sentido, su uso se acerca al de las comas y las rayas, pero con la diferencia de que toda expresión encerrada entre paréntesis implica un mayor grado de aislamiento del enunciado en el que se inserta, normalmente tiene sentido pleno y muy poca vinculación sintáctica con el texto principal. Es este el motivo por el que tiene puntuación independiente: "Para saber si su mascota tiene fiebre (ojo: la temperatura corporal de los animales es distinta a la del ser humano), es necesario contar con un termómetro clínico" (revista Somos, n.º 1241).

Asimismo, podemos colocar entre paréntesis información aclaratoria o precisa, como datos relacionados con fechas, lugares, edades, autores, siglas, información bibliográfica, etc., que al desarrollarlos nos llevarían por las ramas del tema tratado. Por eso en el estilo periodístico, por ejemplo, es usual encontrar enunciados como: "Desde el próximo 15 de noviembre, el Seguro Social de Salud (EsSalud) vacunará gratis contra el Virus del Papiloma Humano (VPH), que causa el cáncer de cuello uterino" (diario Expreso, 28-11-10); "Debido a la gravedad de las heridas, el menor Manuel Neyra Pérez (12) fue conducido al Hospital de Apoyo II de Sullana, mientras Sergio Pasapera Calle (09) quedó en el lugar por tener heridas leves" (diario Correo, 27-11-10).

Hay muchos otros casos sobre el uso de los paréntesis, como los de las citas textuales, los de los apartes de textos teatrales, los de las expresiones numéricas o su combinación con otros signos ortográficos, que conviene dejar para próximas publicaciones. Por lo pronto, en estos días espero que podamos "hacer un paréntesis" para disfrutar de una canción criolla o del bullicio de los niños en Halloween, y por qué no para recogernos espiritualmente en la festividad de todos los santos.

2 comentarios

Si de verdad que la gente habla muy mal en la tele por ejemplo veo que muchas de las mejicanas que cocinan dicen "PARA QUE SE COSA" en vez de decir PARA QUE SE COCINE" es decir confunden el verebo coser y cocinar,me equivoco.

Estimada Ingrid:
La gente confunde “coser” y “cocer” por el fenómeno conocido como seseo. En Hispanoamérica no se tiende a diferenciar la “s” de la “z”; de allí, que nos suenen igual cocer y coser, azar y asar…
Coser significa ‘unir con hilo, generalmente enhebrado en la aguja, dos o más pedazos de tela, cuero u otra materia’. Tendemos a asociarlo con “costura”: Terminó de coser la manga.
Cocer, en cambio, significa ‘cocinar un alimento’; más exactamente, significa ‘hacer comestible un alimento crudo sometiéndolo a ebullición o a la acción del vapor’: Voy a cocer la papa para preparar el puré.
A la hora de conjugarlos, el que presenta mayores dificultades es el segundo; así diré: Cuezo las papas para el puré, Cuece las papas, Las papas se cocieron pronto, Subiré el fuego para que las papas se cuezan pronto. Si no recordamos estas conjugaciones, podemos elegir las propias del verbo “cocinar”: Cocino, cociné, cocinen…
Saludos cordiales,
Castellano Actual

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.