RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Arrogar e irrogar

Compartir:

Arrogar e irrogar son dos palabras poco usadas y por eso, probablemente, se produce la confusión. La primera, arrogar, significa 'apropiarse (de algo, especialmente de un derecho o de una facultad) de manera indebida': Nadie puede arrogarse el derecho de decidir por mí. María se arroga la facultad de juzgar a los demás.

La segunda, irrogar, significa 'causar un daño o un perjuicio': Se le impondrá una multa por los perjuicios que ha irrogado el accidente.

Cabe señalar, además, que en derecho el verbo arrogar está referido a la adopción de un huérfano o de una persona emancipada: Mis vecinos decidieron arrogar a mis primos cuando estos se quedaron huérfanos.

4 comentarios

El ejemplo para la palabra irrogar, no está del todo claro, si irrogar es causar un perjuicio,por que en la misma oración usan "perujuicios" e"irrogado", pueden explicarlo mejor?.

Estimada Esther:

La oración del texto Se le impondrá una multa por los perjuicios que ha irrogado el accidente es totalmente válida. La estructura subordinada “que ha irrogado” necesita de la presencia del sustantivo “perjuicios”, puede ir también “daños”. Recuerde que irrogar es ‘ocasionar o causar algo’; ese algo son los daños o los perjuicios.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

Tengo una duda respecto a la interpretación de la siguiente frase, que encontré en un libro de Derecho Procesal Civil:

"Una persona se puede irrogar la representación procesal de otra, interponiendo una demanda en su nombre y a su favor."

¿Entonces, el verbo "irrogar" estaría mal empleado?, porque según contexto, deduzco que de ninguna manera se estaría causando un daño a la otra persona, lo que me hizo pensar, que deberían haber usado el verbo "arrogar", en el sentido de atribuirse la representación de la persona a la cual se pretende beneficiar; pero por otro lado, no estoy segura de poder usar "arrogar", ya que señalaron que se utiliza en Derecho, para referirse a la adopción de una persona. ¿Cuál de los dos verbos debería usar en la frase que mencioné?

Saludos.

Estimada Andrea:
La oración consultada "Una persona se puede irrogar la representación procesal de otra,
interponiendo una demanda en su nombre y a su favor" sí es correcta porque aquí, la palabra “irrogar” se entiende como oportunidad procesal para causar un perjuicio al titular del derecho; así pues, se trataría de una falsa representación legal.
Saludos cordiales.
Castellano Actual

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.