RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

¿Clienta y pacienta?

Compartir:

Un cliente es la 'persona que utliza los servicios de un profesional o de una empresa': El cliente está satisfecho con las ofertas de esta semana. Según se recoge en la normativa actual, por su terminación es un sustantivo común en cuanto al género igual que paciente y dependiente. Por esta razón deberían marcar el género femenino con la presencia del artículo: la cliente, la paciente y la dependiente. Sin embargo, cabe precisar que el uso mayoritario ha hecho que se acepten como correctas las formas clienta y dependienta ('persona que atiende a los clientes en una tienda'). Esto, en cambio, no se da en *pacienta; pues solo es posible la paciente.

2 comentarios

QUIERE DECIR QUE SI EMPEZAMOS A USAR TERMINOS O FRASES EN FORMA MASIVA, POR EJEMPLO VISITARE UNA PACIENTA, ESTO SERíA ACEPTADO? EL CASTELLANO SE PUEDE LLEGAR A MODIFICAR DE ESTA MANERA? POR LA VOLUNTAD GENERAL DEL PUEBLO QUE DICE QUE HABLA? SI ES ASI ENTONCES LLEGAREMOS A ESCRIBIR COMO ESCRIBEN AHORA LOS CHICOS EN LOS MENSAJES DE TEXTO DE CELULARES, ES DECIR: "X FA" EN VEZ DE "POR FAVOR", "UN TOQUE" EN VEZ DE "UN MOMENTO" O "YO TOO" EN VEZ DE "YO TAMBIEN". ACASO A ESTO CONDUCE LA GRAMATICA ACTUAL O CONTEMPORANEA? COMO DIRIAN LOS MAESTROS DEL HABLA ACTUAL SERíA UN CAMBIO "ATODO COLOR"

Estimado Manuel:
Los cambios no solo se dan por el uso masivo, sino que las palabras tienen que pasar por “estatus” de aceptación, el cambio lingüístico no solo se mueve por los usos de las grandes masas de registro coloquial. La mayor parte de características del lenguaje juvenil son propias de un sociolecto de registro coloquial y no aparecen en ámbitos formales ni cultos. Los cambios tienen que pasar también a niveles formales de uso y de pervivencia. Los casos de pacienta, jueza, ingeniera, etc. no solo aparecieron en el uso de registro coloquial y masivo sino que además su uso ha ido ganando prestigio y aceptabilidad en la lengua formal y culta, donde han logrado entrar y pervivir. Recordemos, además, que las lenguas no solo son mutables, también son inmutables, pues son sistemas arbitrarios, cuyas convenciones no obedecen solo al capricho de los hablantes porque cambien las palabras, sino que son ante todo producto de la convencionalidad.
Un saludo cordial.

Castellano Actual

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.