RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Los "ex"

Compartir:

Lady Noelia Olivares Mauricio
Docente de la Universidad de Piura

Los hablantes de una lengua tenemos la capacidad de crear nuevas palabras según nuestras necesidades, y mediante diversos mecanismos lingüísticos: coche bomba, buscama, fujimontesinista, antiterrorista, exconvicto, internet, etc.

ex.png

Uno de estos mecanismos que permite la formación de nuevas palabras es la prefijación por medio de la cual se añade un morfema derivativo (prefijo) a una base léxica como: deshonesto (des+honesto), incomprensible (in+comprensible). Los prefijos tienen por sí mismos un significado propio y pueden unirse a diferentes palabras para formar nuevos términos. Entre estos encontramos a "ex", un prefijo bastante productivo en español, que procede de una preposición latina y significa 'que fue y ya no es'.

Este prefijo tiene un valor calificativo, puesto que al unirse a sustantivos referidos a personas indica que 'la persona ha dejado de ser lo que el sustantivo denota'. En este caso, la Real Academia de la Lengua (RAE), antes de la última publicación de ortografía, recomendaba escribirlos separados y sin guion intermedio: "ex novio", "ex director", "ex futbolista", etc. En la nueva "Ortografía de la lengua española" (2010) norma que los prefijos se deben escribir unidos a la palabra base si esta es univerbal (es una sola palabra) y separados de ella si es pluriverbal (consta de varias palabras). Esto quiere decir que ahora deben escribirse formando una sola palabra en casos como: "exnovio", "exdirector", "exfutbolista", pero separados cuando se unen a palabras compuestas: "ex primera dama", "ex teniente coronel", "ex primer ministro".

Para terminar, cabe señalar que "ex", por un mecanismo de acortamiento, ha pasado a funcionar también como sustantivo para señalar a 'la persona que ha dejado de ser el cónyuge o la pareja sentimental de alguien'. Con este sentido, es una palabra monosilábica en la que se puede marcar la diferencia de género y número por medio de términos adyacentes: "El ex de Ana", "La ex de Julio", "Todos mis ex no han sido una maravilla que digamos".|

9 comentarios

Respecto a nuevas palabras, los funcionarios y autoridades de nuevo cuño tienen la tendencia a "crear palabras" sin el respaldo de la RAE. Mi pregunta: ¿deben aceptarse esos juegos de palabras como por ejemplo "Señalectica" para algo relacionado con las señales de obras en las calles? Esas palabra no es reconocida por la RAE pero nos obligan a consignarla en documentos. La pureza del idioma nunca debe ser alterada, y cuando quieran usar nuevas palabras, que la Academia se pronuncie, o estamos como el "espanglish", ni fu ni fa.


Si, por un decir, el Ministro de Hacienda (pluriverbal) renuncia pasa a ser ex Ministro de Hacienda; pero si su viceministro (univerbal ???) deja de serlo, ¿pasa a ser: ex viceministro o exviceministro?

Otra cosa, la Real Academia de la Lengua, que ustedes mencionan en la explicación, que yo sepa no existe. Hasta donde yo sé, es la Real Academia Española (RAE) la que dicta las normas y recomienda cómo escribir.

Me gustaría que nos hagan un comentario sobre latente y patente, toda vez que yo noto confusión cuando usan esa palabra, sobre todo los comunicadores sociales.

Estimado Alex:
No tenemos la menor idea del significado de “señalectica”. Al principio, pensamos que se trataba de un acrónimo, proceso mediante el cual formamos palabras uniendo el fragmento inicial de una palabra con el fragmento final de otra palabra, o con una palabra completa: autobús (automóvil + ómnibus), cantautor (cantante + autor), expofoto (exposición + foto), telenovela (televisión + novela), electrocutar (eléctrico + ejecutar). En la Ortografía de la lengua española (2010, 578-579) se considera también acrónimos a “un conjunto especial de siglas cuya estructura se acomoda a los patrones silábicos característicos del español”, lo que permite su pronunciación como palabras. Es el caso de ovni, radar, Unesco, etc.
Ahora bien, en el campo del diseño gráfico se suele hablar de “señalética” (no “señalectica”), actividad que se encarga del estudio y la elaboración de sistemas de señales y sus representaciones que servirán para guiar, orientar u organizar a una persona o conjunto de personas en centros comerciales, fábricas, polígonos industriales, parques tecnológicos, aeropuertos, etc. La “señalética” es, pues, una palabra especializada, creada por los diseñadores gráficos, que ha pasado a formar parte de la terminología propia de su profesión.
Entonces, ¿cualquiera puede crear una palabra? Claro que sí y para ello el hablante puede utilizar distintos mecanismos de formación de palabras: composición, derivación, abreviación, etc. Y, ¿qué hace que una palabra sea aceptada por la comunidad? El uso. Además, esa palabra tiene que mantener las reglas del propio sistema lingüístico: grafías, fonemas, reglas ortográficas, etc. Por ejemplo, no sería posible crear una palabra con la siguiente combinación sbt porque no suele darse en el español. La palabra “atardecer”, por ejemplo, creada por Núñez de Arce, fue aceptada por toda la comunidad lingüística hispana porque no resultaba aberrante dentro del propio sistema, ya que formaba pareja con el existente “amanecer”, por lo que pasó a ser un elemento constitutivo de nuestra lengua. Del mismo modo, la ciencia y la técnica también crean sus propios términos para facilitar su conocimiento y desarrollo.

Estimado Gilberto:

Latente y patente pueden ser consideradas palabras parónimas; es decir, palabras cuya pronunciación es parecida, pero con diferente significado. Son parónimas también aptitud y actitud, adoptar y adaptar, efecto y afecto, absorber y absolver, abertura y apertura, perjuicio y prejuicio, entre otras.

Algo latente es algo que está oculto, escondido; es decir, que no se manifiesta de forma visible: Entre los dos hermanos existe una rivalidad latente. En cambio, lo patente es lo manifestado, lo claramente visible, lo perceptible: Su sonrisa era muestra patente de su alegría.

Visto el significado de ambas formas (patente y latente), podemos decir que son palabras antónimas.

Estimado Carlos: Efectivamente lo que plantea es correcto: Si el ministro de Hacienda (palabra pluriverbal porque está formada por más de un término) renuncia, pasa a ser ex ministro de Hacienda. Pero, en el caso del viceministro se escribirá todo junto porque viceministro es un solo termino, de forma que quedaría: exviceministro.
En español, es posible anteponer a una palabra base varios elementos prefijos y, en estos casos, la Real Academia Española recomienda que deben escribirse juntos y sin guion intermedio: exviceministro, antiposmodernista, antirreeleccionistas, etc.
Respecto al nombre de la Academia tiene razón es: Real Academia Española.

Una consulta con el prefijo pre, entiendo que cuando en una palabra la letra erre está acompañada de una vocal a cada lado se escribe rr y si no se escribe r ¿en el caso de las palabras compuestas se conserva esta regla? por ejemplo: ¿es correcto prerrequisito o prerequisito?

Estimado James: Recuerde que los prefijos siempre se escribirán unidos a la base si esta es univerbal, por tanto, en el caso que usted pregunta, la forma correcta es prerrequisito. Pre- es un prefijo que se une a la base ‘requisito’ y que tiene ya un significado asignado ‘requisito previo’ (DRAE, 2001). La norma precisa que debe escribirse “rr” cuando va entre vocales, como en carromato, abarrotes, agarrar, antirrobo, vicerrector…

Alguien podría explicar más que quiso decir Alex cuando se refirió al "enspanglish" como "ni fu ni fa"? Me interesa el comentario...

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.