RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

Hispanoamérica, Iberoamérica y Latinoamérica

Compartir:

Shirley J. Cortez González
Docente de la Universidad de Piura

Algunas zonas de América y sus habitantes reciben distintos nombres de acuerdo con la relación que en el pasado mantuvieron con antiguas monarquías europeas -España, Portugal y Francia-, que poseían colonias asentadas en este continente. Así pues, se puede hablar de Iberoamérica y los iberoamericanos, de Hispanoamérica y los hispanoamericanos y de Latinoamérica y los latinoamericanos.

Hispan.jpg

En este sentido, de los peruanos se puede decir que somos parte de la comunidad iberoamericana, hispanoamericana y latinoamericana. Sin embargo, no se puede afirmar lo mismo de los brasileños, pues están fuera del grupo de los hispanoamericanos, aunque si empleamos el término en su sentido estricto, sí que podrían ser incluidos. Asimismo, un canadiense (francófono) podría ser también latinoamericano, aunque parezca extraño. Ahora bien, ¿qué diferencia existe entre uno y otro? La cuestión se resuelve atendiendo al sentido de cada término.

En primer lugar, 'Hispanoamérica' designa a los países americanos en los que se habla español como lengua oficial o co-oficial: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay y Venezuela. No obstante, Hispanoamérica, en el sentido estricto de la palabra, abarcaría también a Brasil, pues este país fue colonia de la Corona Portuguesa, y Portugal, junto con España, formaban la antigua provincia romana Hispania, de donde deriva Hispanoamérica. Con todo, en Portugal y en Brasil se prefiere el término Iberoamérica, pues Hispania resulta excluyente, ya que el vocablo está demasiado ligado al nombre de España.

De otro lado, 'Iberoamérica' está constituida por los países sudamericanos que tienen como lengua oficial el español o el portugués. Aquí se enmarca, además de la América hispanohablante, a Brasil.

'Latinoamérica', palabra de origen francés, alude a los países sudamericanos colonizados por la Corona española, portuguesa o francesa. Este es el término más amplio, pues engloba a las naciones en las que se habla español, portugués o francés. En este sentido, 'Latinoamérica' está constituida por casi toda América del Sur (excepto Guyana y Surinam), América del Centro (excepto Belice), parte de América del Norte: México, algunas zonas del suroeste de EE. UU. en las que se habla español como lengua de facto, pero aún sin valor oficial, salvo en Nuevo México. Además, se incluye al Canadá francófono, así como las islas antillanas Haití, Guadalupe y Martinica, francófonas también.

En conclusión, cada uno de estos términos relaciona a América con el uso de una o más lenguas: a Hispanoamérica con el del español; a Iberoamérica con el del español y el portugués y a Latinoamérica con el del español, el portugués y el francés. Igualmente, el nombre que recibe el 'Nuevo Mundo' recuerda el vínculo que antaño mantuvo con las Coronas española, portuguesa y francesa, respectivamente.

6 comentarios

Este artículo me ha servido de mucho, puesto no sabía explicar la diferencia entre los latinoamericanos con los otros conceptos tratados.

Sería bueno que hagan un ensayo sobre la importancia del español del mundo en comparación con otras lenguas.

Si bien la definición etimológica está bien. hispanoamérica, iberoamérica y latinoamérica son más definiciones políticas. Hispanoamérica fue acuñado por España para darle contenido a la relación política que debía mantener este país con sus antiguas colonias. Latinoamérica se creo en oposición a este concepto, es decir los llamados países latinos (bien descritos en el artículo) se autodenominaron de unamanera excluyente en su relación con la exmetropoli. Finalmente, iberoamérica, es el término que se utiliza ahora para definir la relación política (de muy buen nivel) que existe entre España y Portugal en Europa, con los países sudamericanos con vínculos históricos comunes, lo que se materializa en el sistema de Cumbres Iberoamericanas, entre otros. Saludos, J.

Interesante y esclarecedor artículo, únicamente una duda, es con respecto a la supuesta sinonimia entre las palabras castellano y español. Si bien es cierto es muy común el uso indistinto de ambas palabras como si fuesen sinónimos, cuando es una docente de Lengua quién lo hace, es menos frecuente. Me agradaría mucho si pudiese esclarecer el tema, quizá esté equivocado, y ambas palabras si son sinónimos.

Claro que siempre será sorprendente encontrarse algún día con alguien que hable suizo ó belga.

Saludos cordiales.

Estimado lector:

Nosotros en el territorio peruano hablamos español o castellano, que viene a ser lo mismo si nos referimos a la lengua o al idioma. Cabe indicar que con mayor legitimidad podríamos utilizar el nombre español (lengua española o idioma español) por ser la lengua oficial de España y de otros países (en especial americanos) que fueron conquistados precisamente por España en el siglo XV. El nombre de castellano ha sido dado por tradición, por haber nacido en el reino de Castilla. Recordemos que el castellano, desde una perspectiva diacrónica, es un dialecto del latín llevado a la Península por los conquistadores romanos. Este evolucionó primero por las invasiones de los pueblos germanos; y, después, por las invasiones de los musulmanes para luego consolidarse en los últimos tiempos de la Reconquista. Se extendió con la monarquía castellana por la península ibérica y por los territorios del Nuevo Mundo, lo que dio lugar a una de las comunidades lingüísticas más pobladas de la Tierra. Espero hayamos podido resolver tu inquietud.

Atentamente,

Castellano Actual

Es curioso, se habla de países colonizados, pero esos países no fueron colonizados, sino creados por España, y creó naciones.

Yo comparto lo dicho por el premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa, dijo que ―'Se puede decir América Latina, Hispanoamérica o Iberoamérica, y para mí son indistintos. Lo que pasa es que son términos cargados de historia y de connotaciones políticas. En el siglo XIX Francia empezó a denominar el término América Latina a las antiguas colonias españolas y portuguesas para acercarlas a su cultura. En esa época, con los movimientos de independencia los países de habla hispana, adoptaron a su vez ese término para marcar distancia con la potencia colonizadora. Hoy se usa allá más Latinoamérica que Hispanoamérica sin que nadie tenga una concepción clara del porqué. Desde mi punto de vista, no hay mayor diferencia porque todos expresan una realidad múltiple.

Y completo, no consideramos a las excolonias francesas dentro del concepto.

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.