RSS

Castellano Actual

Castellano Actual

Castellano Actual

Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática, literatura y ortografía castellana.

Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:

*Amastes

Compartir:

Para indicar el pretérito indefinido (la forma verbal que expresa hechos acaecidos en una unidad de tiempo que ya ha pasado para el hablante) de los verbos en segunda persona del singular, la mayoría de hablantes añade el morfema -s al final del verbo conjugado: * amastes, *dijistes, *quisistes, *mentistes...

Este error frecuente se produce, probablemente, porque el hablante piensa que la conjugación de los verbos en este tiempo debe ser igual a las otras conjugaciones (presente o futuro): tú amas, tú dices, tú quieres, tú mientes... tú amarás, tú dirás, tú querrás, tú mentirás...

2 comentarios

En primer lugar, felicito felicito a los autores del blog por tan magnifico aporte; en seguno lugar les pido un comentario sobre un recurso muy usado tanto en discursos como en el habla cotidiana: el uso del adverbio "donde", por ejemplo: "escribio una carta donde relataba que..."

Estimado Raúl: Efectivamente, donde es un adverbio relativo de lugar: Esta es la casa donde vivo.
Puede ir precedido de las preposiciones: a (Voy a donde me invites), de (No puede olvidar los lugares de donde viene), desde (Allí es desde donde lo llama), en (Creo que lo encontrarás en donde ya sabes), hacia (Corrió hacia donde lo esperaba su mamá), hasta (Corrió hasta donde lo esperaba su tío), por (Escapó por donde menos lo imaginaban) y para (Dice que se irá para donde nadie lo encuentre). Como puedes observar, estas preposiciones indican distintas relaciones de lugar: destino, origen, situación, dirección…
Cuando aparece con verbos que implican movimiento e indican destino, puede emplearse las formas adonde o a donde: La casa a donde te llevo está lejos = La casa adonde te llevo está lejos = La casa donde te llevo está lejos. Pero si queremos indicar ‘lugar en donde’, es incorrecto usar adonde (o a donde): *Aquí es adonde (o a donde) vivo. Lo correcto sería Aquí es donde vivo.
En el caso que usted plantea (Escribió una carta donde relataba que…), es opcional el uso de la preposición en (Escribió una carta en donde relataba que…). Ambas posibilidades serían correctas.
Atentamente,
Castellano Actual

Escribir un comentario


Introduzca los caracteres que ve en la imagen de arriba.