Esta es una bitácora creada por un grupo de docentes del área de Lengua y Literatura de la Universidad de Piura, expertos en temas relacionados con la gramática y ortografía castellana.
Buscamos que este espacio permita actualizar continuamente nuestros conocimientos lingüísticos, establecer un diálogo frecuente con nuestros lectores y favorecer el intercambio de información. Para ello, ofrecemos variados artículos, la recomendación del día y estamos dispuestos a resolver cualquier duda que tengan.
Síguenos en las redes sociales y en nuestra web oficial:
Nunca. En las
palabras fue, fui, dio y vio,
las vocales se pronuncian como un diptongo y forman una sola sílaba. Por
lo tanto, como palabras monosílabas, nunca llevan tilde: Marcos fue al cine, Fui a bailar, Le
dio cinco soles al pequeño, Desde su ventana vio cuando su padre se marchaba.

NOTA ACLARATORIA:
Castellano Actual se reserva el derecho a eliminar aquellos comentarios que resulten ofensivos o que no estén relacionados con la temática tratada.bien. mi duda ¿desde cuando no llevan tilde los diptongos anteriormente mencionados?...gracias
Los monosílabos "vio", "dio", "fue" y "fui" llevaban tilde antes de 1959. Ya no la llevan, siguen la regla general como los demás monosílabos.
¿Por qué la palabra monosilaba rio derivada del verbo reír se tilda cuando está en preterito, con esto se rompe la regla de tildación especial.
Estimado lector:
La palabra “rio” cuando está en pretérito ya no se tilda. Hoy en día no se considera una palabra bisílaba, sino monosílaba para efectos ortográficos.
Antes se permitía estas dos posibilidades “rió” (con tilde porque algunos percibían el hiato “ri-ó”) o “rio” (sin tilde porque algunos consideraban la existencia del diptongo “io”) atendiendo a las pronunciaciones de los hablantes. No obstante, el último manual de “Ortografía de la lengua española” (RAE 2010) norma que todas las palabras que resulten ser monosílabas -por aplicación de las convenciones que determinan qué secuencias de vocales se consideran siempre diptongos o triptongos- ya no se tildarán (a efectos ortográficos), aunque algunos hispanohablantes (los que articulan con hiato las secuencias vocálicas que contienen) consideren estas palabras bisílabas en su pronunciación.
Entonces, este cambio no solo se ha dado con el pretérito “rio”, se está aplicando también con formas verbales como “crie”, “crio”, “criais”, “crieis” y las de voseo “crias”, “cria” (de criar); “fie”, “fio”, “fiais”, “fieis” y las de voseo “fias”, “fia” (de fiar); “flui”, “fluis” (de fluir); “frio”, “friais” (de freír); “frui”, “fruis” (de fruir); “guie”, “guio”, “guiais”, “guieis” y las de voseo “guias”, “guía” (de guiar); “hui”, “huis” (de huir); “lie”, “lio”, “liais”, “lieis” y las de voseo “lias”, “lia” (de liar); “pie”, “pio”, “piais”, “pieis” y las de voseo “pias”, “pia” (de piar); “riais” (de reír); sustantivos como “guion”, “ion”, “muon”, “pion”, “prion”, “ruan” y “truhan”; y ciertos nombres propios, como “Ruan” y “Sion”.
Espero hayamos podido resolver tu inquietud.
En un noticiero oí decir: la dirigenta cocalera, pregunto: ¿ Es correcto decir dirigenta? o se debe decir: la dirigente... Espero puedan ayudarme.
Estimada Jeanina:
Se suele considerar como sustantivos comunes a las formas terminadas en -ente y -ante (agente, estudiante…): el agente/la agente, el estudiante/la estudiante… No obstante, hay casos en los que sí aparecen las formas femeninas: clienta, dependienta, presidenta…
En el caso de dirigente, es preferible la forma la dirigente.
Saludos cordiales.
Castellano Actual
Escribir un comentario